“我们没有一个人为自己活，也没有一个人为自己死。 我们若活着，是为主而活；若死了，是为主而死。所以，我们或活或死总是主的人。”罗马书 14:7-8
For none of us liveth to himself, and no man dieth to himself. For whether we live, we live unto the Lord; and whether we die, we die unto the Lord: whether we live therefore, or die, we are the Lord’s Romans 14:7-8
保罗，大半生为主搏命，对人生看的很透：“弟兄们，我愿意你们知道，我所遭遇的事更是叫福音兴旺，”（腓1:12） 他坚定的信心战胜了困难、逼迫、痛苦、不幸、噩梦。他从来没有怀疑神，责问神。他经历了很多的坎坷，但是没有动摇过。Walter Scott爵士说，死亡是我们人生的最后一步吗？当然不是，那只是最后的觉醒。
Most of us know what it means to be stunned by the sudden passing of a dedicated friend, a godly pastor, a devout missionary, or a saintly mother. We have stood at the open grave with hot tears running down our cheeks and have asked in utter bewilderment, “Why, O God, why?”The death of the righteous is no accident. Do you think that the God whose watchful vigil notes the sparrow’s fall and who know the number of hairs on our heads would turn His back on one of His children in the hour of peril? With Him there are no accidents, no tragedies, and no catastrophes as far as His children are concerned.
Paul, who lived most of his Christian life on the brink of death, expressed triumphant certainty about life. He testified, “To me, to live is Christ and to die ss gain” (Philippians 1:12, NIV). His strong, unshakable faith took trouble, persecution, pain, thwarted plans, and broken dreams in stride.He never bristled in questioning cynicism and asked, “Why, Lord?” He knew beyond the shadow of a doubt that Savior; and despite the discomfort, he never flinched in the process.It was Sir Walter Scott who asked, “Is death the last sleep? No, it is the final awakening.”